Farsangi lakodalom
Poldini Ede: FARSANGI LAKODALOM | Hochzeit im Fasching (Love Adrift)
Vígopera három felvonásban, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Poldini Ede: FARSANGI LAKODALOM | Hochzeit im Fasching (Love Adrift)
Vígopera három felvonásban, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2023. június 4. vasárnap, 11:00
Idegenek kerülnek egy házban karanténba a zord időjárás miatt. Forrnak a szenvedélyek, egymásba szeret, akinek nem kéne, és kiszeret egymásból, akinek viszont párt kéne alkotnia. A bezártságban sok minden kiderül a másikról, a meghiúsult farsangi lagzi helyett napokig tartó karanténparti veszi kezdetét, ahol a szedettvedett társaság egyre inkább közösséggé alakul, és árgus szemekkel figyeli Kálmán, a csurgói diák és Zsuzsika, a kicsit depressziós, érzékeny kislány tiltott szerelmét. Persze mások is szerelembe esnek közben, felfalják a készleteket, hogy aztán a karantén végén minden a helyére kerüljön. Poldini Ede kétfelvonásos vígoperáját 1924. február 16-án mutatta be a Magyar Állami Operaház. Az opera librettóját Vajda Ernő bő évtizeddel korábban már elkészítette, ám a világháború és más körülmények hátráltatták az opera megírását. A premier óriási siker volt, a Farsangi lakodalom száznál is több előadást élt meg. Nem gyakori repertoárdarab, holott azon kevés magyar opera közé tartozik, amely külföldön is sikert aratott: játszották Bécsben, Drezdában és Londonban is. A darabot az elmúlt év járványhelyzete teljesen új színekkel festette át, mindannyiunk számára ismerős pillanatok és lélekállapotok sorjáznak, hogy jót tudjunk nevetni magunkon, és azon, hogyan töltöttük el az utóbbi időszakot a négy fal közé zárva.
Az előadásban látható hóvihar videófelvételeket a ZemplénTV és a ZsolcaTV biztosította.
SZEREPOSZTÁS
Péter: Szegedi Csaba
A nemzetes asszony: Miksch Adrienn
Zsuzsika: Kristóf Réka / Zavaros Eszter
Kálmán: Rab Gyula / Bartos Barna
A grófnő: Meláth Andrea
Zoltán: Dobák Attila
Bükkyné: Wiedemann Bernadett
Stanci: Rácz Rita
Domokos: Kelemen Zoltán
Domokosné: Létay Kiss Gabriella
Andris: Aron Ottó Jóhannsson e.h.
Záloggyűjtő: Szeleczki Artúr e.h.
Felvételről közreműködik: Gál Kristóf
Továbbá: Kállai Ernő | Szajkó Géza | Sörös Jenő | Balázs István | Rumy Balázs | Lisztes Jenő | Mohácsi Vilmos
Lázár Ervin mesejátékát már számos változatban láthatták az író rajongó olvasói. Tévéjáték, könyv, vagy színházi formában, sőt egy generáció nevelkedett Dömdödöm kedves versmondásán, vagy Bruckner Szigfrid hencegő oroszlán nagyzolásain.
Az Őrült Nők Ketrece egy olyan hely, ahol mindenki az lehet, aki. Vagy épp az, aki lenni akar. De ha muszáj másnak mutatnod magad, mint aki vagy? Hit, remény, szeretet, munka, család, haza, tegnap, ma, holnap, én, te – és ketten együtt.
Három budapesti színész egy – azóta bezárt – színház Trianonról szóló díszelőadásán külhoni, délvidéki kollégákkal találkozik a nyílt színen. A drámaivá váló beszélgetés során egymásnak szegezik fájdalmaikat és gyanakvásaikat, a többség nem tudja megérteni a kisebbséget, a kisebbség nem tudja tolerálni azt, hogy a többség nem érti, de a többség nem érti..
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!