HŐGUTA - vígjáték
fergeteges, két felvonásos vígjáték
fergeteges, két felvonásos vígjáték
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2024. január 28. vasárnap, 19:00
ERIC CHAPPELL
HŐGUTA
fordította: Galambos Attila
A BAFTA-díjas angol forgatókönyv- és színdarabíró Eric Chappell fergeteges, két felvonásos vígjátékának főszerepeit a Veres 1 Színházban egy jól bevált kettős, a Ne most drágám! Gilbertje és Arnoldja, vagyis Mihályfi Balázs és Csonka András alakítjat. A két angol úriember közül az egyik a nejével, Fay-jel (Molnár Gyöngyi) érkezik, a másik, az idősödő sorozatszínész Howard pedig a nála húsz évvel fiatalabb butuska cicababával, Dodie-val (Csáki Edina). A párok mindössze egy kellemes hosszú hétvégét szeretnének eltölteni főnökük üresnek hitt, dél-spanyol tengerparton fekvő fényűző nyaralójában, ahol ráadásként még Raynor nyomozó (Pásztor Tibor vagy talán Felhőfi-Kiss László) és Kutya, a gengszter (Felhőfi-Kiss László vagy talán Pásztor Tibor) is felbukkan. A furcsa párok furcsa találkozásához három teljesen egyforma, ámde merőben más tartalmú bőrönd szolgáltatja a végletes, de annál inkább humoros szituációk sorozatát...
Szereplők
Sam - MIHÁLYFI BALÁZS
Fay - MOLNÁR GYÖNGYI
Howard - CSONKA ANDRÁS
Dodie – CSÁKI EDINA
Raynor vagy talán Kutya – PÁSZTOR TIBOR
Raynor vagy talán Kutya – FELHŐFI KISS LÁSZLÓ
Alkotók
Súgó: Kozma Milos
Rendezőasszisztens: Csányi Erika
Díszlettervező: Bátonyi György
Jelmeztervező: Huszár Piroska és Zorgel Enikő
Rendező: BELEZNAY ENDRE
musical Szöveg: TIM RICE Zene: ANDREW LLOYD WEBBER Hangszerelte: DAVID CULLEN Fordította: Bárány Ferenc
Manga – Hokuszai – Manga Kortárs japán mangák szemszögéből a Hokuszai Manga 2026. ápr. 24. - 2026. aug. 16 A kiállítás a kortárs japán mangák (képregények) perspektívájából közelít Kacusika Hokuszai (1760–1849) ukijo-e mester Hokuszai Manga című, több ezer rajzból álló, rendkívüli hatású rajzgyűjteményéhez. A tárlat nem azt kívánja igazolni, hogy Hokuszai a mai értelemben vett manga „feltalálója” lett volna, hanem azt vizsgálja, miként alakult és változott a „manga” fogalma, használata és jelentése az elmúlt kétszáz év során.
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar nyelvű túrák is elérhetőek. Próbák ideje alatt a nézőtér nem látogatható. Előadások idején az épületlátogatás szünetel.
Egy spanyol kisvárosban eljegyzést tartanak: Mayor Mendoza, a helyi polgármester férjhez adja lányát, Catarinát José Riverához. Az esemény azonban váratlan…
Mindannyian az életünk körforgásának közepén állva arra gondolunk, hogy mi lett volna, ha máshogy döntünk, ha más emberek vesznek körbe,…
A Fővárosi Nagycirkusz és a Kazanyi Állami Cirkusz közös produkciója, a MIRÁZS, a magyar és közép-ázsiai őstörténet legendás világába repíti…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!