
Gurre-dalok
Arnold Schönberg
GURRE-DALOK
Oratorikus dalciklus magyar és angol felirattal
Arnold Schönberg
GURRE-DALOK
Oratorikus dalciklus magyar és angol felirattal
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2025. február 15. szombat, 19:00
Magyar muzsikusok eddig mindössze egyetlen alkalommal, 1998-ban, Kocsis Zoltán betanításában szólaltathatták meg a II. bécsi iskola vezéralakjának legnagyobb szabású alkotását, amely egyúttal – Mahler 8. szimfóniája és Britten Háborús requiemje mellett – a klasszikus zeneirodalom legtöbb művészt igénylő opusa is lett. A 150 esztendeje, 1874- ben született Arnold Schönberg Gurre-dalok című dramatikus kantátája a posztromantika impozáns záródarabja, és saját szerzői pályáján is korszakhatár. A Wagner, Richard Strauss és Mahler hatásait sajátosan ötvöző, igazán különös és különleges partitúrát erre az alkalomra tanulja be több mint 300 művész: nemcsak az OPERA Ének- és Zenekara, szólistáinak sora, de a világszerte ismert magyar karmester, Nánási Henrik is.
ALKOTÓK
Zeneszerző: Arnold Schönberg
Jens Peter Jacobsen Gurresange c. dalciklusát németre fordította: Robert Franz Arnold
SZEREPOSZTÁS
Karmester: Nánási Henrik
Tove: Szabóki Tünde
Erdei galamb: Schöck Atala
Waldemar: Kovácsházi István
Bolond Klaus: Ujvári Gergely
Paraszt: Haja Zsolt
Narrátor: Gulyás Dénes
A Parno Graszt az egyik legeredetibb autentikus cigányzenét játszó zenekar, akik egyedi színpadi megjelenésükkel, hagyományos hangszereikkel, utánozhatatlan energiájukkal járulnak hozzá a közönség garantált, jó hangulatához.
„Túl sötét.” „Micsoda posvány!” „Csupa ronda emberről ír!” „Ez a darab előadhatatlan, már a dialógusai miatt is.” „Disznók vagytok ti mind, mondják a darabban, s ez találó ezekre az alakokra, de legfőképpen magára a szerzőre.” „Én bizony nem szeretném, ha ez a Húber a sógorom lenne!” „Hát írjon végre kellemesebb emberekről, az Istenért, hiszen ezek maga a förtelem...” „Én csak és kizárólag az író kedvéért olvastam végig.” „Én már azt se bántam volna, ha belelőnek a súgóba, oly mindegy az már ebben a pokolban...” „Szörnyű munka!” „Sivár, sivár.”
Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Műsor: Meglepetés Válogatás romantikus szvitekből és balettzenékből
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!